我们,七月里出生的孩子,
喜爱洋甘菊的清香,
我们沿着繁茂的花园游逛,
静静地耽于沉重的梦里。
大红的罂粟花是我们的同胞,
它在麦田里,灼热的墙上,
闪烁着颤巍巍的红光,
然后,它的花瓣被风刮掉。
当夏日走过德国的乡间,
且听风吟。风儿说:心是孤独的猎手?风儿吹来野花的香味,沉睡的鸟儿的宁静,小木屋的弯拱,湿气——这些事物,也许,就是诗。???梦想有一棵树,树下放一张木桌,夏天风吹过,有流水潺潺,落花簌簌。从阴影里的长凳,观看这些布散的小小亮点;我的无知还没有学会叫出你们的名字,
星星打扮好了都在下山,月亮犹犹疑疑却不孤独。在隆冬,
我终于知道,
我身上有一个不可战胜的夏天。
?我们各人都是自己的,相互区别,相互爱着。我可否将你比作一个夏日??植物的沉默辛波斯卡
一种单向的关系在你们和我之间进展得还算顺利。我知道叶子,花瓣,核仁,球果和茎干为何物,也知道你们在四月和十二月会发生什么事。虽然我的好奇未获回报,我仍乐于为你们其中一些弯腰屈身,为另外一些伸长脖子。我这里有你们的名字:枫树,牛蒡,地钱,石楠,杜松,槲寄生,勿忘我;而你们谁也不知道我的名字。我们有共同的旅程。在旅行时互相交谈,交换,譬如,关于天气的意见,或者关于一闪而过的车站。因为关系密切,我们不乏话题。同一颗星球让我们近在咫尺。我们依同样的定律投落影子。我们都试着以自己的方式了解一些东西,即便我们不了解处,也有几分相似。尽管问吧,我会尽可能说明:我的眼睛看到了什么?我的心为什么会跳动?我的身体怎么没有生根?但要如何回答没有提出的问题,尤其当答问者对你们而言是如此的微不足道?矮树林,灌木丛,草地,灯心草……我对你们说的一切只是独白,你们都没有听见。和你们的交谈虽必要却不可能。如此急切,在我仓卒的人生,却永远被搁置。
李春逝